Kirillov Vladimir Yurievich (kirillov_v_y) wrote,
Kirillov Vladimir Yurievich
kirillov_v_y

Categories:

Анафема РПЦЗ экуменизму: факты и значение (Ч.1 - 3,4,5)

3. Определение Архиерейского Собора «О Мировом Совете Церквей»

В синодальном издании «Церковная жизнь» (№№ 1-2 (январь-февраль) за 1984 г., стр. 11) было помещено среди «Важнейших определений Архиерейского Собора…» Определение «О Мировом Совете Церквей» (принятое 28 июля/10 августа)», после которого есть сообщение (информация), что «В связи с суждениями о Мировом Совете Церквей был принят текст анафематствования экуменического движения как ереси против догмата о единстве Церкви. По переводе его на церковно-славянский язык он будет разослан всем епархиальным Преосвященным для употребления на Чине Православия». Причем известно, что первоначальный текст анафемы был составлен по-гречески, а затем переведён на английский, и далее после перевода на церковнославянский и редакции был представлен для употребления.

Примечательно, что это сообщение редактора издания (Еп. Григория) не входило в само Определение «О Мировом Совете Церквей» от 10 августа (которое заключено в кавычки – см. ниже илл. 7), а отнесено к нему лишь по смыслу.

В отношении же анафематствования экуменической ереси 13 августа было принято Собором специальное Определение, аналогичное по содержанию этому сообщению. Таким образом, в этой публикации фактически объединены два Определения, причём, последний вытекает по смыслу из первого, как логическое его завершение.

      

Илл. 7. «Церковная жизнь» (№№ 1-2 за 1984 г., с. 11)      Илл. 8. «Прав. Русь» (№ 16, 15/28 авг. 1983 г., с. 6

Для сведения непонимающих и сомневающихся: в августовском номере «Православной Руси» (№ 16, 15/28 августа 1983 г., стр. 6 – см. выше илл. 8) были также помещены «Определения Архиерейскаго Собора…», но в более укороченном объёме по сравнению с более поздней публикацией в «Церковной жизни» (№№ 1-2 [январь-февраль] за 1984 г.), и заканчивались той информацией, которая имелась в распоряжении редакции журнала к 11 августу включительно, т. е. без сообщения об анафематствовании Собором экуменической ереси и о ряде других решений, которые были приняты позже, а именно 12-13 августа, т. е. тогда, когда номер журнала был уже готов к печати (был свёрстан и, возможно, начинался печататься). Так что в этом номере «Православной Руси» были помещены лишь только часть Определений Собора и позже полностью их редакция журнала никогда не публиковала.

И это обстоятельство дало основание некоторым «доброжелателям» РПЦЗ наводящим «тень на плетень» говорить о «подлоге» Епископа Григория: мол, что в первом упоминании о Деяниях Собора, опубликованных в конце августа в «Православной Руси», нет упоминания об анафеме, а потом де в начале 1984 г., благодаря «махинациям Граббе», информация об этом вдруг появились.

Повторю ещё раз для непонимающих, что первое упоминание о анафематствовании экуменизма появилась в журнале «Православная Русь» за № 19 (1256), издаваемом в Джорданвилле 1/14 октября 1983 г., в опубликованном там Окружном Послании Собора Епископов. А до этого в «Православной Руси» были опубликованы так сказать «по горячим следам» Определения Собора частично ещё до провозглашения анафемы. При этом, журнал «Православная Русь» не являлся официальным органом Синода, т. е. эсклюзивным и полным обладателем информации.

Полная же информация о Деяниях Собора 1983 г. по техническим причинам (в частности, из-за возобновления выпуска официального издания Архиерейского Синода «Православная жизнь» по решению Собора 1983 г. от 13 августа) и из-за очень большой загруженности в этот период Еп. Григория появилась лишь только вначале следующего года в первом номере возобновлённого официального издания. И по решению Собора печатать это издание начала канадская типография Вл. Виталия – «Monastery Press». Приeчём, этот номер был специально посвящён этому Архиерейскому Собору и содержал в себе кроме важнейших Определений и Окружного Послания Епископов (с упоминанием об анафеме) ещё Окружное Послание Председателя Архиерейского Собора «о христианской семейной жизни» и Доклад Собору Архиепископа Виталия «Апокалипсис наших дней».

Произошла, конечно, задержка публикации материалов Собора по техническим причинам, но, с другой стороны, где как не в официальном издании Архиерейского Синода надо помещать эту Важную информацию? И вполне достаточно, что заранее (в октябре) в «Православной Руси» было опубликовано Окружное Послание с упоминанием анафематствования, что позволило иметь время и наладить выпуск официального издания после семилетнего перерыва (и это при условии, что РПЦЗ не обладала особыми ресурсами: ни человеческими, ни финансовыми, и многое держалось на личном энтузиазме).

4. Оповещение № 45А из Архиерейского Синода РПЦЗ

Оповещение № 45А, это – машинопись (см. илл. 9), в которой на странице 4 была помещена аналогичная информация о Деяниях Архиерейского Собора 1983 г., как и в «Церковной жизни» (№№ 1-2 [январь-февраль] за 1984 г., стр. 11) и которая рассылалась (в самом начале осени 1983 г.) в основном архиереям. Кстати, это Оповещение после перевода на английский язык посылалось и в иные Поместные Церкви (например, в Элладскую). И как явствует из имеющихся архивных документов Постановления Собора: пункты 14, 15, 16, помещённые в Оповещении № 45А без дат, были приняты также 13 августа 1983 года вместе с решением анафематствовать экуменическую ересь (т. е. эта дата не является мифической и 13 августа работа Собора продолжалась).


Илл. 9. Оповещение № 45А из Архиерейского Синода РПЦЗ

Напомню, что сам текст анафемы здесь также опубликован не был, а имелась лишь информация, что он будет известен церковной общественности только после перевода его на церковнославянский язык.

5. Письмо Митрополита Филарета священнику Антонию Гаваласу   


         

Илл. 10. Свт. Филарет Исповедник, Первоиерарх РПЦЗ. 1983 г.       Илл. 11. Священник Антоний Гавалас

По-русски это важное для понимания хода событий письмо Митрополита Филарета (илл. 10) священнику Антонию Гаваласу (см. http://zarubezhje.narod.ru/suppl/Sp_244.htmилл. 11) с текстом анафемы экуменизму было опубликовано в журнале «Воздвижение» № 10-11 (30-31) (1999) с. 6-7 и в книге «Стоп огненный. Митрополит Нью-Йоркский и Восточно-Американский Филарет (Вознесенский) и Русская Зарубежная Церковь (1964 – 1985)». Санкт-Петербург 2007, стр. 201-202).

По-гречески это письмо Митрополита Филарета было опубликовано 16 декабря 1983 г. в греческой газете Элладской Православной Церкви (новостильной) «Ортодокс Типос». Вырезка с письмом из неё помещена ниже – см. илл. 12, а также перевод этой газетной вырезки, сделанный для Архиепископа Антония (Бартошевича) с греческого на русский – см. илл. 13.

По-английски (см. https://archive.org/stream/LifeOfTheOrthodoxSaintsPdfs/31Cyprianofcarthage_djvu.txt) это письмо Первоиерарха РПЦЗ греческому священнику Антонию Гавалосу (Anthony Gavalas) было также опубликовано в декабре 1983 г. в журнале «Orthodox Christian Witness».

Важно отметить, что в этом письме впервые был представлен Первоиерархом РПЦЗ текст анафемы экуменизму. Вот это письмо:

14/27 октября 1983 г.

«Дорогой отец Антоний,

Молюсь, чтобы благословение нашего Спасителя пребывало на Вас и Вашем приходе.

Сообщаю Вам, что Архиерейский Собор на заседании в прошедшем августе единогласно принял следующее постановление относительно всеереси экуменизма, которая в одном слове заключает все формы модернизма и обновленчества:

Нападающим на Церковь Христову и учащим, яко она разделися на ветви, яже разнятся своим учением и жизнью, и утверждающим, яко Церковь видимо не существует, но от ветвей и расколов, инославия и иноверия соединитися имать во едино тело; и тем, иже не различают истинного священства и таинств Церкве от еретических, но учат, яко крещение и евхаристия еретиков довлеет для спасения; и тем, иже имут общение с сими еретики, или пособствуют им, или защищают их новую ересь экуменизма, мняще ю братскую любовь и единение разрозненных христиан быти: Анафема.

Текст этой Анафемы должен быть приложен к Последованию Чина Православия, в Неделю Торжества Православия и должен читаться с остальным текстом Чина Православия.

Пожалуйста, передайте мои молитвенные приветствия Вашей семье и членам Вашего прихода.

С большой любовью о Господе,

Митрополит Филарет,
Председатель Синода».




Илл. 12. Письмо в «Ортодокс Типос»     Илл. 13. Перевод письма Митр. Филарета с греческого на русский

Примечательно, что в письме Митрополита Филарета своему духовному сыну, о. Антонию Гаваласу (греку по национальности, настоятелю Покровской греческой церкви РПЦЗ в г. Астория, в предместье Нью-Йорка) от 27 октября (по н. ст.) 1983 г. приводится текст анафемы экуменизму, уже переведённый на церковнославянский язык, при этом, ранее, чем этот перевод был принят Архиерейским Синодом 31 января (по н. ст.) 1984 г. И это было сделано Председателем Синода не случайно, а с целью прекратить смущение, кривотолки и слухи, вызванные некоторым противоречием: а именно, наличием сообщения о соборном анафематствовании экуменической ереси и отсутствием в СМИ текста анафемы, вызванной необходимостью его одобрения на Архиерейском Синоде. По этому поводу некоторые священники обращались к Первоиерарху за разъяснением, и результатом этих обращений явился его ответ (письмо, представленное выше, которое получило распространение и было опубликовано даже в Греции). Таким образом, этим мудрым шагом Первоиерарх прекратил смущение своей паствы и клира и закрыл рты недоброжелателям.

По сообщению духовной дочери Митрополита Филарета Марины Сюткиной (в замужестве Бенземанн) «Святитель придавал большое значение анафеме экуменической ереси, и даже говорил, что если она не была бы принята на Архиерейском Соборе, то он ушёл бы на покой». К счастью, прибегать к такой суровой мере Святителю не пришлось из-за единогласного принятия на Соборе анафематствования экуменической ереси.

Для Митрополита Филарета анафематствование экуменизма было делом сугубо принципиальным: закономерным завершением его известной антиэкуменической деятельности (до сих пор у многих на слуху остаются его «Скорбные Послания» и письма на эту тему). Поэтому, Первоиерарх, на заседании Собора 10 августа 1983 г. после доклада Еп. Григория «Тайна беззакония в действии» (см. выдержку из него в Дополнении № 1) и сообщения о Ванкуверской «Ассамблей Мирового Совета Церквей» и составления соответствующего Соборного Определения, выразил своё желание дополнить чин, читаемый в Неделю Православия, включив в него осуждение «экуменистов и модернистов». Возражения против этого, естественно не поступило, и было, как и писал в своём письме Первоиерарх, принято «единогласно». Все архиереи были согласны с необходимостью осудить экуменизм и с учетом уважения к позиции и желанию Первоиерарха, который был главным инициатором анафематствования экуменической ереси, принципиальных возражений не поступило.

С этой целью Митрополиту Филарету было предложено Еп. Григорием воспользоваться текстом анафемы, составленным по-гречески в Бостонском Свято-Преображенском монастыре. И по его благословению монастырём был предоставлен нужный текст анафемы, который был получен, по-видимому, лишь только к самому концу Собора и времени на его перевод на церковнославянский уже не оставалось.

Но главное не технические детали этого события, а то, что 13 августа 1983 г. (по н. ст.), в последний день Собора было принято соответствующее Соборное Постановление «о принятии текста анафематствования экуменической ереси», на которое позже и ссылается Синодальный Указ за № 21/35/33 от 18/31 января 1984 г. Кстати, в этот же день (13 августа) на Соборе были приняты и другие Определения, а 12 августа было проведено заседание Архиерейского Синода, на котором также было принято несколько Определений (имеющихся в архиве и опубликованных частично в «Церковной жизни»), в частности, о возобновлении издания Синодального органа «Церковная жизнь» (в 1-2 номере которого и были опубликованы Деяния Собора).

*****

Примечательно, что письмо с текстом анафемы было послано в конце октября 1983 г. свящ. Антонием Гаваласом в Матфеевский Синод («под председательством Блаженнейшего Архиепископа Андрея»), т. е. грекам-старостильникам крайнего толка, с которыми в 1976 г. решением Синода РПЦЗ отношения были прекращены (см. https://kirillov-v-y.livejournal.com/39161.html). Причём, на это письмо о. Антонием позже из Матфеевского Синода был получен ответ с целым рядом претензий в виде вопросов к Синоду РПЦЗ. Письмо приводится для полноты картины, ниже в некотором сокращении:

«Епископы занимались вопросом относительно появившегося в прошлом году решения Российского Синода с анафемой против экуменизма. Священный Собор в прошлом году и в связи с “анафематствованием Экуменизма” послал через американского священника о. Антония Гавала следующее письмо, на которое не было никакого ответа ни от о. Антония Гавала, ни от Синода Митрополита Филарета: <…>

Благоговейнейшему о. Антонию радоватися о Господе.

Извещаем вас, что ваше послание от 25 октября 1983 года с прилагаемым текстом анафемы против Экуменизма принято во внимание Священным Архиерейским Синодом (13.04.1984 года), который внимательно изучив его, не нашёл в словах решения Р.С. Исповедания Веры, поскольку в нём не представлено в какой-либо мере Экклезиологическое Исповедание Веры против новокалендаризма, по каковой точно причине было прервано духовное общение Церкви ИПХ с Р.С. в 1976 году. <…>

Более того, именно этот момент в словах решения (об анафеме экуменизма) вызывает законные вопросы и недоумения.

1. Какие причины привели к данному решению против экуменизма Российский Синод, который в прошлом почитал себя некомпетентным выносить определения по новокалендаризму, который безусловно есть экуменизм в теории и на практике? (У этих греках всё смешано в кучу и новый календарь приравнивается к экуменизму – ВК)

2. Какова после анафематствования экуменизма позиция Р.С. против новокалендаризма и в целом каково отношение его к новокалендарным и старокалендарным “Церквям”, которые полностью участвуют в экуменической ереси через духовное общение и новокалендаризм?

3. Почему анафема против экуменизма издана без всякого Окружного Послания и не содержит подписей членов Синода? (Как известно, Окружное Послание было издано – ВК)

4. Каковы следствия для Российского Синода данного решения или каковы следствия вытекающие из данного решения для самого Синода и членов Российской Церкви?

5. Почему Российский Синод не прислал абсолютно никакого официального документа Священному Синоду Церкви ИПХ Греции, ни объявил решение это в официальной форме (но совершенно оставил в неведении об этом)?». (Естественно, по причине разрыва отношений из-за разного отношения к вопросу нового календаря – ВК) (http://www.ipc-russia.ru/istoriya-czerkvi/19/220-poslanie-matfeevskogo-sinoda-k-sinodu-rpczz-otnositelno-anafemy-na-ekumenizm.html).

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment