March 3rd, 2018

Анафема РПЦЗ экуменизму: факты и значение (Ч.1 - 3,4,5)

3. Определение Архиерейского Собора «О Мировом Совете Церквей»

В синодальном издании «Церковная жизнь» (№№ 1-2 (январь-февраль) за 1984 г., стр. 11) было помещено среди «Важнейших определений Архиерейского Собора…» Определение «О Мировом Совете Церквей» (принятое 28 июля/10 августа)», после которого есть сообщение (информация), что «В связи с суждениями о Мировом Совете Церквей был принят текст анафематствования экуменического движения как ереси против догмата о единстве Церкви. По переводе его на церковно-славянский язык он будет разослан всем епархиальным Преосвященным для употребления на Чине Православия». Причем известно, что первоначальный текст анафемы был составлен по-гречески, а затем переведён на английский, и далее после перевода на церковнославянский и редакции был представлен для употребления.

Collapse )

Анафема РПЦЗ экуменизму: факты и значение (Ч.1 - 6)

6. Определение Архиерейского Синода РПЦЗ от 18/31 января 1984 г.

Это Синодальное Определение о включении в Чин Торжества Православия «текста анафематствования экуменической ереси». И здесь прослеживается одна принципиальная закономерность: Архиерейский Собор, как высший законодательный орган Церкви принимает решение, которое позже реализуется в виде действий (соответствующих Указов) исполнительного органа Собора – Архиерейского Синода (заседания которого надлежит периодически созывать). В нашем конкретном случае на основании соответствующего Соборного Определения от 31 июля/13 августа 1983 г. был принят (одобрен) церковнославянский текст «анафематствования экуменической ереси», который потом и надлежало разослать всем Епархиальным архиереям в виде Указов (а именно, Указ из Архиерейского Синода РПЦЗ за № 21/35/33 – см. илл. 14), а также и опубликовать его для широкой публики в синодальном издании «Церковная жизнь» (см. № № 5-6 [май-июнь] за 1984 г., стр. 97 – см. илл. 15).

Collapse )

Анафема РПЦЗ экуменизму: факты и значение (Ч.1 - 7,8)

7. Статья в «Екклезиастикос Агон» о Деяниях Архиерейского Собора 1983 г.

Эта статья была опубликована в греческом журнале «Екклезиастикос Агон» (за январь 1984 г., стр. 3), далее перепечатана по-английски в журнале «Orthodox Christian Witness» (от 5/18 марта 1984 г.), с которой был сделан русский перевод, помещённый ниже вместе с Предисловием Редакции под названием «Знамение пререкания», и опубликованный в Синодальном издании РПЦЗ «Церковная жизнь» (№ № 7-8, июль-август 1984 г., стр. 175-178). Кстати, из этой публикации становится очевидным, что греки, в частности новостильники, были прекрасно осведомлены, что происходит в Русской Зарубежной Церкви и, соответственно, получали оттуда информацию в том числе и официальную.

Collapse )